본문 바로가기
책/외국어

HSK 5급 단어 예문으로 완전 정복 Day 13 미디어의 세계와 스타의 이야기 (媒体世界与明星的故事)

by Caferoman 2026. 2. 9.

[HSK 5급] 미디어의 세계와 스타의 이야기 (媒体世界与明星的故事)

해커스 HSK 5급 단어장의 일자별 단어들을 모두 사용해서 만든 문장입니다. 제시된 문장을 읽고 쓸 수 있도록 연습한다면 하루치 분량 모두를 익힐 수 있도록 학습컨텐츠를 만들었습니다. HSK 5급 시험 준비하시는 분들 모두 화이팅입니다!!

오늘의 문장

至今,我在报社担任编辑已经多年。最近,我参与了某电台的一项特别计划。我们要采访一位超级明星,他是当红娱乐圈的焦点。这位嘉宾非常有个性,塑造过很多独特角色导演希望这次节目的形式能像纪录片一样真实,摄他生活的背景。为了保证内容可靠,我们不求八卦,只讲事实。很多媒体报道缺乏常识,我们需要纠正。摄影师和录音师这几天连续工作,完整记录了他的日常。他甚至现场朗读了即将出版的书籍片段。当主持人介绍他时,在场的粉丝热情鼓掌。这新闻将在主要频道播放制作完成后,我们加上了字幕。这子虽然短,但它通过动画片类型风格传播正能量,非常有意义。


至今,我在报社担任编辑已经多年。

Zhìjīn, wǒ zài bàoshè dānrèn biānjí yǐjīng duōnián.
지금까지(여태껏), 나는 신문사에서 편집자(편집)일(담당)한 지 이미 여러 해가 되었다.


最近,我参与了某电台的一项特别计划。

Zuìjìn, wǒ cānyù le mǒu diàntái de yī xiàng tèbié jìhuà.
최근, 나는 모 라디오 방송국의 특별 프로젝트에 참여했다.


我们要采访一位超级明星,他是当红娱乐圈的焦点。

Wǒmen yào cǎifǎng yī wèi chāojí míngxīng, tā shì dānghóng yúlèquān de jiāodiǎn.
우리는 한 슈퍼 스타인터뷰하려는데, 그는 현재 연예(오락) 계(권)의 초점이다.


这位嘉宾非常有个性,塑造过很多独特角色

Zhè wèi jiābīn fēicháng yǒu gèxìng, sùzào guò hěnduō dútè de juésè.
게스트(손님)는 매우 개성이 있어서, 많은 독특한 역할을 만들어냈다.


导演希望这次节目的形式能像纪录片一样真实,摄他生活的背景

Dǎoyǎn xīwàng zhè cì jiémù de xíngshì néng xiàng jìlùpiàn yīyàng zhēnshí, pāishè tā shēnghuó de bèijǐng.
감독은 이번 프로그램의 형식다큐멘터리(기록) 영화처럼 진실되기를 바라며, 그가 생활하는 배경촬영(찍)했다.


为了保证内容可靠,我们不求八卦,只讲事实

Wèile bǎozhèng nèiróng kěkào, wǒmen bù zhuīqiú bāguà, zhǐ jiǎng shìshí.
내용이 믿을 만(확실)하도록 보장하기 위해, 우리는 가십을 쫓지 않고, 오직 사실만 이야기했다.


很多媒体报道缺乏常识,我们需要纠正。

Hěnduō méitǐ de bàodào quēfá chángshí, wǒmen xūyào jiūzhèng.
많은 매체보도상식이 결여되어 있어서, 우리가 바로잡을 필요가 있다.


摄影师和录音师这几天连续工作,完整记录了他的日常。

Shèyǐngshī hé lùyīnshī zhè jǐ tiān liánxù gōngzuò, wánzhěng jìlù le tā de rìcháng.
촬영기사와 녹음기사는 요 며칠 연속으로 일하며, 그의 일상을 온전히 기록했다.


他甚至现场朗读了即将出版的书籍片段。

Tā shènzhì xiànchǎng lǎngdú le jíjiāng chūbǎn de shūjí piànduan.
그는 심지어 현장에서 곧 출판될 책의 일부분을 낭독했다.


主持人介绍他时,在场的粉丝热情鼓掌

Dāng zhǔchírén jièshào tā shí, zàichǎng de fěnsī rèqíng gǔzhǎng.
사회자(진행자)가 그를 소개했을 때, 현장에 있던 팬들은 열정적으로 박수쳤다.


新闻将在主要频道播放

Zhè zé xīnwén jiāng zài zhǔyào píndào bōfàng.
(편) 뉴스는 주요 채널에서 방송(방영)될 것이다.


制作完成后,我们加上了字幕

Zhìzuò wánchéng hòu, wǒmen jiāshàng le zìmù.
제작이 완료된 후, 우리는 자막을 입혔다.


子虽然短,但它通过动画片类型风格传播正能量,非常有意义。

Zhè piànzi suīrán duǎn, dàn tā tōngguò dònghuàpiàn de lèixíng fēnggé chuánbō zhèngnéngliàng, fēicháng yǒu yìyì.
영상(작품)은 비록 짧지만, 애니메이션장르(유형) 스타일을 통해 긍정적인 에너지를 전파하여, 매우 의미가 있다.


오늘의 어휘

단어 병음 품사
报社 bàoshè 신문사
背景 bèijǐng 배경
编辑 biānjí 편집자, 편집하다
常识 chángshí 상식
导演 dǎoyǎn 감독, 감독하다
电台 diàntái 라디오 방송국
动画片 dònghuàpiàn 애니메이션
个性 gèxìng 개성
纪录 jìlù 기록, 다큐멘터리
嘉宾 jiābīn 귀빈, 손님, 게스트
角色 juésè 역할, 배역
类型 lèixíng 유형, 장르
媒体 méitǐ 대중 매체
明星 míngxīng 스타
piàn 영화/드라마, (양) 편/조각
频道 píndào 채널
quān 원, 주위, 권/계
事实 shìshí 사실
形式 xíngshì 형식, 형태
娱乐 yúlè 예능, 오락
字幕 zìmù 자막
报道 bàodào 보도하다 / (명) 보도
播放 bōfàng 방송하다, 방영하다
采访 cǎifǎng 취재하다, 인터뷰하다
出版 chūbǎn 출판하다
传播 chuánbō 전파하다, 퍼뜨리다
担任 dānrèn 맡다, 담당하다
鼓掌 gǔzhǎng 박수치다
记录 jìlù 기록하다 / (명) 기록
朗读 lǎngdú 낭독하다
连续 liánxù 연속하다
录音 lùyīn 녹음하다 / (명) 녹음
pāi 촬영하다, 찍다
摄影 shèyǐng 촬영하다
制作 zhìzuò 제작하다
主持 zhǔchí 진행하다
zhuī 뒤쫓다, 쫓아가다
超级 chāojí 최고의, 슈퍼
独特 dútè 독특하다
可靠 kěkào 믿을 만하다
至今 zhìjīn 지금까지, 여태껏
편, 토막 (뉴스 등)

복습하기

  1. 至今,我在( )( )( )已经多年。

지금까지, 나는 신문사에서 편집자일한 지 이미 여러 해가 되었다.

  1. 最近,我参与了某( )的一项特别计划。
    최근, 나는 모 라디오 방송국의 특별 프로젝트에 참여했다.

  2. 我们要( )一位( )( ),他是当红( )( )的焦点。
    우리는 한 슈퍼 스타인터뷰하려는데, 그는 현재 연예(오락) 계(권)의 초점이다.

  3. 这位( )非常有( ),塑造过很多( )的( )。
    게스트는 매우 개성이 있어서, 많은 독특한 역할을 만들어냈다.

  4. ( )希望这次节目的( )能像( )片一样真实,( )摄他生活的( )。

감독은 이번 프로그램의 형식다큐멘터리 영화처럼 진실되기를 바라며, 그가 생활하는 배경촬영(찍)했다.

  1. 为了保证内容( ),我们不( )求八卦,只讲( )。
    내용이 믿을 만하도록 보장하기 위해, 우리는 가십을 쫓지 않고, 오직 사실만 이야기했다.

  2. 很多( )的( )缺乏( ),我们需要纠正。
    많은 매체보도상식이 결여되어 있어서, 우리가 바로잡을 필요가 있다.

  3. ( )师和( )师这几天( )工作,完整( )了他的日常。

촬영기사와 녹음기사는 요 며칠 연속으로 일하며, 그의 일상을 온전히 기록했다.

  1. 他甚至现场( )了即将( )的书籍片段。
    그는 심지어 현장에서 곧 출판될 책의 일부분을 낭독했다.

  2. 当( )人介绍他时,在场的粉丝热情( )。

사회자(진행자)가 그를 소개했을 때, 현장에 있던 팬들은 열정적으로 박수쳤다.

  1. 这( )新闻将在主要( )( )。
    (편) 뉴스는 주요 채널에서 방송될 것이다.

  2. ( )完成后,我们加上了( )。

제작이 완료된 후, 우리는 자막을 입혔다.

  1. 这( )子虽然短,但它通过( )的( )风格( )正能量,非常有意义。
    영상(작품)은 비록 짧지만, 애니메이션장르 스타일을 통해 긍정적인 에너지를 전파하여, 매우 의미가 있다.

응용하기

  1. 这位演员的( )很( ),适合演反派( )。
    이 배우의 개성은 매우 독특해서, 악역 캐릭터(역할)를 연기하기에 적합하다.

  2. 请把这段( )内容( )下来,作为将来的( )。
    녹음 내용을 기록해 두세요, 장래의 기록(자료)으로 삼게.

  3. 你看的是哪个( )?正在( )什么电视剧?
    너는 어느 채널을 보고 있니? 무슨 드라마를 방영하고 있어?

  4. 这( )消息是( )发布的,绝对( )。
    (편) 소식은 신문사에서 발표한 거니, 절대적으로 믿을 만하다.

  5. 这部( )片非常感人,我已经( )看了三遍。
    다큐멘터리 영화는 매우 감동적이라, 나는 이미 연속으로 세 번이나 봤다.

  6. 为了( )这部电影,剧组跑遍了全国各地取( )。
    이 영화를 촬영하기 위해, 제작진은 전국 각지를 돌며 배경(로케이션)을 찍었다.

  7. 他( )过很多大型活动的( ),经验非常丰富。
    그는 많은 대형 행사의 사회(진행)담당해 봐서, 경험이 매우 풍부하다.

  8. 现在的孩子都喜欢看( ),还会模仿里面的( )动作。
    요즘 아이들은 모두 애니메이션 보는 것을 좋아하고, 심지어 그 안의 슈퍼(초) 액션을 흉내 내곤 한다.

  9. ( )的力量很大,可以迅速( )各种信息。

매체의 힘은 커서, 각종 정보를 신속하게 전파할 수 있다.

  1. 请大家用热烈的( )欢迎今天的( )。
    모두들 열렬한 박수로 오늘의 게스트를 환영해 주세요.

  2. 这种( )的电视节目很受大众喜爱,属于( )类。
    이런 형식의 TV 프로그램은 대중에게 인기가 많으며, 오락(예능) 류에 속한다.

  3. 他在文学( )很有名,( )过很多畅销书。
    그는 문학 에서 매우 유명하며, 많은 베스트셀러를 출판했다.

  4. 由于听不懂外语,我只能看( )来理解( )。
    외국어를 알아듣지 못해서, 나는 자막을 봐야만 사실(내용)을 이해할 수 있다.

  5. 这张照片是( )师( )下来的珍贵瞬间。
    이 사진은 사진(촬영)작가가 찍어낸 소중한 순간이다.

  6. 至今为止,还没有人能打破这个( )。

지금까지, 아무도 이 기록(Record)을 깨지 못했다.

  1. 这( )子是今年最火的( )片,由王( )执导。
    영화는 올해 가장 핫한 장르(유형) 영화로, 왕 감독이 연출했다.

  2. 每天早上,他都会大声( )外语。
    매일 아침, 그는 큰 소리로 외국어를 낭독한다.

  3. 警察正在( )捕那个逃犯。
    경찰은 지금 저 도망범을 뒤쫓고 있다.


응용하기 정답

  1. 个性(gèxìng) , 独特(dútè) , 角色(juésè)
  2. 录音(lùyīn) , 记录(jìlù) / 纪录
  3. 频道(píndào) , 播放(bōfàng)
  4. 则(zé) , 报社(bàoshè) , 可靠(kěkào)
  5. 纪录(jìlù) , 连续(liánxù)
  6. 拍(pāi) / 拍摄 , 背景(bèijǐng)
  7. 担任(dānrèn) , 主持(zhǔchí)
  8. 动画片(dònghuàpiàn) , 超级(chāojí)
  9. 媒体(méitǐ) , 传播(chuánbō)
  10. 鼓掌(gǔzhǎng) , 嘉宾(jiābīn)
  11. 形式(xíngshì) , 娱乐(yúlè)
  12. 圈(quān) , 出版(chūbǎn)
  13. 字幕(zìmù) , 事实(shìshí)
  14. 摄影(shèyǐng) , 拍(pāi)
  15. 至今(zhìjīn) , 纪录(jìlù)
  16. 片(piàn) , 类型(lèixíng) , 导演(dǎoyǎn)
  17. 朗读(lǎngdú)
  18. 追(zhuī)
반응형

댓글