본문 바로가기
침묵, 엔도 슈사쿠(沈黙, 遠藤周作) 일본어 원서 읽기 : 5장,6장 아래 표기된 단어는 JLPT 기준 N1~N2에 해당하는 수준의 단어들을 정리해 놓은 것입니다. JLPT 기준 N3이하 수준의 단어의 경우 따로 검색을 하시면서 읽으셔야 합니다만 일본어 원서 읽기 도전을 하시는 분이라면 N2~N3 정도 실력을 갖추었을 것을 가정하였습니다. 5장 天国とはお前の考えているような形で存在するのではないと司祭は言おうとして、口を噤んだ。この百姓たちは教理を習う子供のように、天国とはきびしい税金も苦役もない別世界だと夢みているらしかった。この夢を残酷に崩す権利は誰にもなかった。 천국이란 그대가 생각하고있는 그런 형태로 존재하는 것이 아니라고 말하려다가 신부는 입을 다물었다. 이 농민은 교리를 배우면서 마치 어린아이처럼, 천국이란 심한 세금도 교역도 없는 별세계로만 꿈꾸고 있었던 것 같다. 그 꿈을 잔혹하.. 2021. 9. 11.
침묵, 엔도 슈사쿠(沈黙, 遠藤周作) 일본어 원서 읽기 : 4장 아래 표기된 단어는 JLPT 기준 N1~N2에 해당하는 수준의 단어들을 정리해 놓은 것입니다. JLPT 기준 N3이하 수준의 단어의 경우 따로 검색을 하시면서 읽으셔야 합니다만 일본어 원서 읽기 도전을 하시는 분이라면 N2~N3 정도 실력을 갖추었을 것을 가정하였습니다. 4장 見るがいい。つべこべと詮議はせぬ。近頃、お前らの中には禁制の切支丹をひそかに奉ずる者があるという訴人があった。誰と誰がさような不届をしておるのか、まっすぐに申したる者には銀百枚を与える。しかしお前たちが白状いたさぬ限り、三日後にまた人質をとっていくがどうだ。よく考えておくがよい。 협조하는 게 좋아, 이러쿵저러쿵 이유 대지 말고. 근래 너희 중에 금지된 가톨릭교를 몰래 신봉하는 자가 있다는 신고가 들어왔다. 누구누구가 그런 못된 짓을 하고 있는지 똑바로 말하는 .. 2021. 9. 10.
침묵, 엔도 슈사쿠(沈黙, 遠藤周作) 일본어 원서 읽기 : 3장 아래 표기된 단어는 JLPT 기준 N1~N2에 해당하는 수준의 단어들을 정리해 놓은 것입니다. JLPT 기준 N3이하 수준의 단어의 경우 따로 검색을 하시면서 읽으셔야 합니다만 일본어 원서 읽기 도전을 하시는 분이라면 N2~N3 정도 실력을 갖추었을 것을 가정하였습니다. 3장 司祭という仕事がこれほど生き甲斐のあるものだと、かつて考えたことはありませんでした。海図を失った嵐の海の船。それがおそらく今の日本の信徒たちの気持でしょう。彼等は自分らを励まし、勇気づける司祭や修道士を一人も持たず少しずつ希望をなくし、闇の中を彷徨しだすかもしれません。 사제라는 일이 이렇게 보람된 일이라고는 생각한 적이 없습니다. 방향을 잃고 폭풍우에 휩싸여 바다 위에 버려진 배, 그런 모습이 아마도 오늘의 일본 신도들의 심정이겠지요. 그들은 자신들을 격려하.. 2021. 9. 9.
침묵, 엔도 슈사쿠(沈黙, 遠藤周作) 일본어 원서 읽기 : 2장 아래 표기된 단어는 JLPT 기준 N1~N2에 해당하는 수준의 단어들을 정리해 놓은 것입니다. JLPT 기준 N3이하 수준의 단어의 경우 따로 검색을 하시면서 읽으셔야 합니다만 일본어 원서 읽기 도전을 하시는 분이라면 N2~N3 정도 실력을 갖추었을 것을 가정하였습니다. 2장 はじめ水夫たちと同様に私たちも、そんな彼を軽蔑して眺めておりました。彼の呟く日本語も、疲れた耳にほとんど関心がなかったのです。しかし、ふと、私は彼のその言葉の中に”ガラサ”(聖寵)とか言う言葉と”サンタ マリア”(聖母)という発音を聞きました。まるで豚のように自分の吐いた汚物の中に顔を埋めて、この男は”サンタ マリア”と言う言葉をたしかに続けて二度申しました。 처음에는 선원들과 마찬가지로 저희도 그런 그를 경멸의 눈으로 바라보았습니다. 그가 뭔가를 지껄였지만 지쳐 버린.. 2021. 9. 9.
침묵, 엔도 슈사쿠(沈黙, 遠藤周作) 일본어 원서 읽기 : 1장 아래 표기된 단어는 JLPT 기준 N1~N2에 해당하는 수준의 단어들을 정리해 놓은 것입니다. JLPT 기준 N3이하 수준의 단어의 경우 따로 검색을 하시면서 읽으셔야 합니다만 일본어 원서 읽기 도전을 하시는 분이라면 N2~N3 정도 실력을 갖추었을 것을 가정하였습니다. 1장 彼から定期的に私に送ってきた通信が一六三三年以来、全く途絶えている。不幸にも病死したのか、異教徒たちの牢獄につながれたのか、君たちの想像するように栄光ある殉教を遂げたのか、また生き残って通信を送りたくともその方法を見つけられぬのか、今は何も言うことはできぬ。 그가 나에게 정기적으로 보내오던 통신이 1633년 이래 완전히 두절되었소. 병사했는지, 이교도들의 감옥에 같혔는지, 아니면 여러분이 상상하는 것 처럼 영광스러운 순교를 택했는지, 그것도 아니면 살아남긴 .. 2021. 9. 8.