본문 바로가기
책/외국어

[단계 완료] 미니학습지 중국어 학습지 4단계

by Caferoman 2025. 6. 21.

미니학습지 환급원정대 미션 완수를 통해 소정의 수강료 환급을 받았습니다.
 

미니 학습지 중국어 4단계 완료 포스팅

중국어의 매력 : 작은 변화만으로도 문장의 뉘앙스가 크게 바뀐다.

4단계에서는 다양한 반어법을 배웠다. 중국어에서는 한국어나 일본어처럼 조사를 활용한 섬세한 표현이 불가능해서 그동안 다소 답답하고 아쉬웠는데 어기조사를 추가하는 것 만으로 뉘앙스가 크게 바뀌는 중국어를 배우며 작문에서 느끼던 갈증이 상당 부분 해소되었다. 작은 변화 만으로도 문장의 뉘앙스가 크게 바뀌는 것이 어쩌면 중국어의 큰 매력 중 하나가 아닐까?
 
가령 (그 사람이랑 사귀는 줄 알았더니) 그 사람 네 남친 아니야?라고 물을 때에
他现在还不是你男朋友吗?
라고 물으면 정말 궁금해서 묻는 뉘앙스가 되지만

他还不是你的男朋友吗?
라고 물으면 아직도 그 사람이 남친이 아니냐며(아직도 썸만 타고 있냐며) 놀리는 뉘앙스가 된다는 점.
주어 앞에 现在만 추가했을 뿐인데 뉘앙스가 바뀐다는 것이 흥미로웠다.
 

표현력을 더해주는 결과보어

중국어에서 결과보어는 동사 뒤에 붙어서 다양한 뉘앙스를 표현할 수 있어 유용하다. 지난달에 썼던 중국어 일기 중에서 "드디어 내란수괴가 탄핵되었다"라는 표현을 이제 이해하고 쓸 수 있게 되었다. (당시에는 终于의 의미를 모르고 그저 번역기의 표현을 빌려 옮겨 적었는데, 이제 "드디어"라는 표현을 이해하고 쓸 수 있게 되었다.) 한국어나 일본어에서의 조사 개념이 없어 뉘앙스 표현에 있어 아쉬웠던 부분이 결과보어들이랑 어기조사들을 배우면서 많이 해소된 것 같다. 하긴 그래도 10억이 넘는 사람들이 쓰는 언어인데 그렇게 허술할 리가 없지... 아무튼 갈수록 조금씩 중국어의 매력을 알아가는 요즘이다.
 

内乱魁祸首终于被革职了。
焦急等待这种常识性的宣判的现实令人惋惜。
无论如何,是时候干杯。
- 2025.04.04

 

보다 복잡한 구조의 표현을 배우다

~하기도 하고 ~하기도 하다 又~又~
점점 갈수록 ~하다 越来越~
~인 줄 알았는데 아니더라 以为
생각지 못하게, 예상치 못하게 没想到

 
이번 주에는 의사소통을 하는데에 있어서 보다 고급진 표현들을 배울 수 있었다. 단순한 생존 중국어의 수준을 넘어서 섬세한 의사소통을 가능하게 하는 유용한 표현들이었다. 이를테면 "갈수록 살이 쪄서(越来越) 작년에 달리기를 시작했는데, 오늘까지 달리고 있을 줄은 몰랐다(以为) 예상과 달리 달리기는 매우 즐거운 것 같다(没想到)"라는 일기를 쓸 수 있게 되었다고 할까? 중국어 공부가 갈수록 즐거워지는 것 같다.(学习汉语越来越开心了。)  다음 주에 베트남(越南)으로 여행을 가는데, 괜스레 월남의 월자가 반갑게 느껴진다. 조금씩 획수가 많은 복잡한 한자들도 익숙해지는 것 같다. 신기하기도 하고 대견하기도 하다(又神奇又惬意。)
 

越来越라는 표현을 활용한 일기

중국어로 비교문 쓰기

我们的夜晚比你的夜晚更美好。
"우리의 밤은 당신의 밤보다 아름답다"

 
4주차에는 비교문을 배웠다. 드디어 "우리의 밤은 당신의 밤보다 아름답다"라는 표현을 중국어로 할 수 있게 되었다. 그리고 한국어에서 습관처럼 사용하는 요즘 좀 ~하다, 전혀 ~않는다 같은 표현을 할 수 있게 되었다는 점 또한 고무적이다. 지난주 베트남 여행을 다녀오면서 느낀 점은 의외로 동북아시아뿐 아니라 베트남에서도 한자어로 된 어휘의 영향을 많이 받았다는 점을 알 수 있었다. 뭔가 단어만 들었을 땐 어느 정도 그 뜻을 유추할 수 있다는 점이 있달까? 고맙습니다의 "깜언"의 표현 역시 "感恩"에서 온 것도 그렇고 안녕하세요의 "신짜오" 역시 "新朝"에서 왔다는 점을 보면 베트남 사람들도 다른 나라 사람들에 비해 중국어 공부하기가 훨씬 더 수월하지 않을까란 생각이 들었다. 확실히 한자문화권에 사는 학습자에게 어느 정도의 어드벤티지가 있는 것 같다.
 
몇 시간이라는 표현 대신 몇 분은 어떻게 표현하는지 학습문답에 물어보려 했는데 마침 나보다 먼저 같은 질문을 올려놓은 사람이 있었다.(집단지성의 힘이다.)  几分钟(fēnzhōng)이라고 쓰면 되는 거였다. 시량보어를 사용할 때에 목적어의 위치가 상황에 따라 조금씩 바뀌는 것이 조금 혼란스러웠으나 모든 외국어가 어순이 자유로운 한국어처럼 유연하길 마냥 바랄 수는 없으니...  기존에 알고 있던 부득불(不得不)이라는 표현이 중국어에서도 동일하게 쓰인다는 점이 뭔가 친근하게 다가왔다. 한 문장으로 이루어진 중국어를 봤을 땐 표현이 다소 경직되어 있고 세세한 뉘앙스를 표현하는 것이 어렵지 않나 싶었는데 3,4단계에 들어서면서 보다 복잡한 구조의 중국어 표현을 익히니 다른 방식으로의 화려함을 중국어라는 언어에서 맛볼 수 있었다.
 

중국어 문법 구조의 흐름을 잡아주는 的와

 ~의 라는 표현에서 사용하던 的(de) 외에도 ~가 ~하다고 서술할 때에 사용하는 得(de)도 있다는 점을 이번 주차에 배웠다. 기존에 중국어 문장을 접하면서 的만큼이나 자주 나오던 得의 존재가 궁금했었는데 이번 주차에 비로소 궁금증이 어느정도 해소된 느낌이다. 벌써 미니학습지 중국어의 절반을 마쳤다. 그만큼 1년의 절반이 휙 하고 지나간 느낌이다. 아직은 읽고 쓰기에 비해 말하고 듣기 실력이 많이 늘지 못해서 아쉽고, 말하기/듣기 연습이 부족했던 지난 반년을 반성해 본다. 4단계 공부를 하면서 가장 만족스러운 점은 중국어의 문장 구조가 전보다 눈에 들어온다는 점이었다. 중국어의 어순이 비교적 엄격한 점이 다른 사람의 표현(문장)을 파악하는 데에 있어 그 구조를 파악하는데 도움이 되는 것 같다.
 

 

아무튼 벌써 올해 시작한 미니학습지 중국어의 절반 과정을 마쳤다. 이제 지금껏 해온만큼만 끝까지 꾸준히 열심히 해보자.


https://bit.ly/studymini
#미니학습지 #스터디미니 #중국어인강 #중국어학습지 #중국어회화 #환급기원

반응형

댓글