본문 바로가기
책/외국어

외국어로 세문장 일기 쓰기 : 일본어(三文章の日記)

by Caferoman 2023. 11. 9.

2019/11/06

今日からトランペットソリストのための団体レッスンに参加になった
過去一年間はジャズバンドに入って アンサンブルを練習することができたが
もっと基本技に忠実する必要があると考えてバンドを辞めて,レッスンを受けることにした。
トランペットを知らされてから4年半...
私はいつごろEVANSのJam Dayに立つことができるか
 

오늘 트럼펫 솔리스트를 위한 단체 레슨에 참여하게 되었어.
작년에는 재즈 밴드에 들어가서 앙상블 실습에 집중했는데
좀 더 기본기에 충실해야겠다는 생각에 밴드를 그만두고 레슨을 받기로 했다.
트럼펫을 접한 지 4년 반...
나는 언제쯤 EVANS Jam Day 무대에 서서 연주할 수 있을까?

 
일본어 공부(JLPT N3)를 막 시작할 즈음 구글번역의 힘을 빌려서 썼던 일기입니다.
4년이 지난 지금에 와서 돌아보니 단순히 한국어를 직역하면서 모호해진 문장들이 몇몇 보이네요.
어휘 수준도 団体(だんたい, 단체)辞める(やめる, 그만두다) 受ける(うける, 받다)등의 3급 수준의 어휘들을 위주로 일기를 썼던 것 같습니다.
 
지금 수준에서 위 일기를 고쳐쓴다면 아래와 같이 수정 할 것 같습니다.
 

고쳐 쓴 일기

今日トランペットソリストのための団体レッスンに参加することになった。
昨年はジャズバンドに入って アンサンブルの実習に集中したが、
もっと基本技に忠実しなきゃと思って、バンドを辞めてレッスンを受けることにした。
トランペットに接して4年半...
私はいつごろEVANS Jam Dayの舞台に立って演奏することができるかな。
 

2020/11/02

2020プロ野球正規シーズンが終わった。
シーズンの最後の日に二位から五位までが決まるなんでとても重要な試合でしたが LG Twinsはその主な試合を負けてしまったのでWild Cardからポストシーズンを始まりなきゃならない(めちゃめちゃだった)。
ほんの少しも柔軟性さえあれば十分勝ち良かった瞬間もあったから何ぞ惜しまずにはいられない。
 

2020 프로야구 정규시즌이 끝났다.
시즌 마지막 날 2위부터 5위까지가 정해지기 때문에 매우 중요한 시합이었는데 LG Twins는 그 중요한 시합에서 져버렸기 때문에 Wild Card부터 포스트시즌을 시작해야 된다.(정말 엉망진창이다)
아주 조금의 유연성만 있다면 충분히 이길 수 있었던 순간도 있었기에 뭔가 아쉬워하지 않을 수 없다.

 
당시 일기도 뭔가 가정법이라던가 수동형에 익숙하지 않던 시기라 그런지 한국어로 번역된 내용을 읽지 않으면 무슨 말인지 헛갈릴만한 구절들이 여럿 보입니다. 당시에는 완벽하게 썼다고 생각했는데 다시 돌아보니 조금은 부끄럽네요.
 

고쳐 쓴 일기

2020プロ野球レギュラーシーズンが終わった。
シーズン最終日になってこそ二位から五位までのチームが決まる 非常に重要な試合だったが、LG Twinsはその重要な試合を負けてしまった。
で、Wild Cardからポストシーズンを 始めることになった。
少しでも柔軟な姿勢を持っていれば、十分に勝てた試合もあったようで残念だ。
 

2021/11/22

誤ったときにはちゃんと謝らなきゃ。
支持率が下がる危険を冒いて自分の人生をはっきり顧みることが必要だ。
必要なら国民に告げるし、過ちを省みらなきゃ。
 

잘못했다면 제대로 사과해야 하는 거 아니야?
지지율 하락의 위험을 감수하더라도 자신의 삶을 똑똑히 돌아볼 필요가 있을텐데...
필요하다면 국민에게 진실을 알리고 잘못을 돌아봐야지.

 
당시 정권에 대한 답답함을 토로했던 일기였던 것 같습니다.
돌아보니 서술형으로 문장이 써있어서 이게 누굴 두고 하는 말인지가 모호하네요.
 

고쳐 쓴 일기

悪いことをしたらちゃんと謝らなければならないんじゃないの?
支持率が下がる危険を甘受しても、自分の人生をはっきりと振り返ることが必要 なのに ...
必要なら国民に真実を知らせ、過ちを顧みなければならない 。
 

2022/12/13

2011年から十年以上続いた私の唯一の贅沢な消費はブランドダイアリーを買って使うことだ。
非常にシンプルであまり特別なこともないこの"Moleskin”ノートは必要以上に高すぎて非効率的な消費じゃないかと思うが、
この「リチュアル」という「考えを書いておく行為」が、ほとんど消えてしまった私の霊感を起こしてくれるのではないかという一抹の希望からだった。
後五杯が残っている。スタバックスの”Moleskin”ダイアリーをもらうまで。
 

2011년부터 10년 넘게 이어진 나의 유일한 사치스러운 소비는 명품 다이어리를 사서 쓰는 것이다.
아주 심플하고 별로 특별한 것도 없는 이 "Moleskin" 노트는 필요 이상으로 너무 비싸서 비효율적인 소비가 아닐까 생각하지만,
이 '리추얼'이라는 '생각을 적어두는 행위'가 거의 사라져버린 나의 영감을 불러일으키지 않을까 하는 일말의 희망에서였다.
앞으로 다섯 잔이 남았다.스타벅스의 Moleskin 다이어리를 받을 때까지.

 
JLPT N1 시험을 준비하던 즈음에 쓰던 일기라 제법 어려운 어휘를 활용하려는 노력이 보이는 시절입니다. 문장도 조금씩 길어지기 시작했고요.
 
처음에는 공부를 목적으로 쓰기 시작한 작은 습관 "일본어 세 문장으로 일기 쓰기"이 벌써 4년째 이어지고 있네요.
그렇게 2022년에 17잔의 커피를 먹고 받은 다이어리에 하루도 빠짐없이 기록한 2023년의 어제 일기는 아래와 같습니다.


2023/11/08

1回表までは先発投手がたった一つのアウトカウントだけを取って4失点で降板し、今年もこのまま終わると思っていた。
続く8人の中継投手が無失点で相手打線を封じ、今シリーズ三振だけだった捕手が逆転ホームランを打つとは想像もできなかった。
21年ぶりの韓国シリーズホームランで21年ぶりの勝利とは、今このチームは何をしても珍記録だ。
 

1회초까지만 해도 선발투수가 단 하나의 아웃카운트만 잡고 4실점으로 내려갔을 때 올해도 이대로 끝날 줄 알았다.
이어진 8명의 중계투수가 무실점으로 상대 타선을 막아내고, 이번 시리즈 삼진뿐이던 포수가 역전홈런을 칠 줄은 상상도 못했다.
21년 만의 한국시리즈 홈런과 21년 만의 (한국시리즈)승리라니 지금 이 팀은 뭘 해도 진기록이다.

 

참치의 8회말 역전 투런포로 1점차 신승 - 출처 : LG Twins 홈페이지

 

반응형

댓글