본문 바로가기
책/외국어

HSK 5급 단어 예문으로 완전 정복 Day 05 헬스장에서의 사고 (健身房的意外)

by Caferoman 2026. 2. 2.

해커스 HSK 5급 단어장의 일자별 단어들을 모두 사용해서 만든 문장입니다. 제시된 문장을 읽고 쓸 수 있도록 연습한다면 하루치 분량 모두를 익힐 수 있도록 학습컨텐츠를 만들었습니다. HSK 5급 시험 준비하시는 분들 모두 화이팅입니다!!

[HSK 5급] 헬스장에서의 사고 (健身房的意外)

오늘의 문장

一天,小明去健身房锻炼,想让身材变得更好。他看见一个人正在练习,那人的肌肉很发达,肩膀很宽,肌也很结实。小明觉得很羡慕,于是决定练练举重。他手指住杠铃,深吸一口气,把杠铃举过了脑袋。可是,因为姿势不对,他的突然闪了一下,手一滑,杠铃掉了下来,差点注:原文无砸字,仅为润色)到骨头。他吓得手忙脚乱,着胳膊,大了一声。一不小心,他又到了地上的水,脚下一滑,摔倒在地上,还在地上了几圈。这下可惨了,他的后背伤了,流了出来,脖子也扭到了。更糟糕的是,他的牙齿咬到了舌头,嗓子也喊哑了。教练看到后,赶紧跑过来,手让人拿药箱。小明觉得里一阵恶心,心脏怦怦直跳。他想起来,但腿软得像面条。教练帮他注:原文无揉字)了揉,又了摸他的额头。小明觉得很丢脸,悄悄地低下了头。虽然没有手断脚,也没有被,但这真是一次狼狈的经历。他发誓以后一定不懂,要大眼睛看清动作要领。最后,他只能让人把破的衣服下来,上药棉,一瘸一拐地回了家。路上还到了人,把手里的水了一身,只能摇头,自认倒霉。


一天,小明去健身房锻炼,想让身材变得更好。

Yī tiān, Xiǎomíng qù jiànshēnfáng duànliàn, xiǎng ràng shēncái biànde gèng hǎo.
어느 날, 샤오밍은 헬스장에 운동하러 가서 몸매를 더 좋게 만들고 싶었다.

他看见一个人正在练习,那人的肌肉很发达,

Tā kànjiàn yī gè rén zhèngzài liànxí, nà rén de jīròu hěn fādá,
그는 한 사람이 연습하는 것을 보았는데, 그 사람의 근육은 매우 발달했고,

肩膀很宽,肌也很结实。

  • jiānbǎng hěn kuān, xiōngjī yě hěn jiēshi.*
  • 어깨*는 매우 넓었으며, 가슴 근육도 탄탄했다.

 

小明觉得很羡慕,于是决定练练举重。

Xiǎomíng juéde hěn xiànmù, yúshì juédìng liànlian jǔzhòng.
샤오밍은 부러워서 역도를 연습하기로 했다.

手指住杠铃,

shēn chū shǒuzhǐ, zhuā zhù gànglíng,
그는 손가락내밀어(펴서) 바벨을 잡고,

深吸一口气,把杠铃举过了脑袋

shēn xī yī kǒu qì, bǎ gànglíng jǔ guò le nǎodai.
숨을 깊이 들이마신 뒤 바벨을 머리 위로 들어 올렸다.

 

可是,因为姿势不对,他的突然闪了一下,

Kěshì, yīnwèi zīshì bù duì, tā de yāo tūrán shǎnle yīxià,
그러나 자세가 바르지 않았기 때문에 그의 허리가 갑자기 삐끗했고,

手一滑,杠铃掉了下来,差点砸到骨头

shǒu yī huá, gànglíng diàole xiàlái, chàdiǎn zá dào gǔtou.
손이 미끄러져 바벨이 떨어졌으며, 하마터면 를 찧을 뻔했다.

 

他吓得手忙脚乱,着胳膊,大了一声。

Tā xià de shǒumángjiǎoluàn, shuǎizhe gēbo, dà hǎnle yī shēng.
그는 놀라서 허둥지둥하며 팔을 휘두르며(흔들며) 크게 소리쳤다.

一不小心,他又到了地上的水,

Yī bù xiǎoxīn, tā yòu cǎi dào le dìshàng de shuǐ,
조심하지 않아서 그는 또 바닥에 있는 물을 밟았고,

脚下一滑,摔倒在地上,还在地上了几圈。

jiǎoxià yī huá, shuāidǎo zài dìshàng, hái zài dìshàng gǔnle jǐ quān.
발이 미끄러져 바닥에 넘어졌으며, 바닥에서 몇 바퀴 뒹굴었다.

 

这下可惨了,他的后背伤了,

Zhè xià kě cǎn le, tā de hòubèi bèi huá shāng le,
이번엔 정말 비참했다. 그의 긁혀 상처가 났고,

流了出来,脖子也扭到了。

  • xiě liú le chūlái, bózi yě niǔ dào le.*
  • 피*가 흘러나왔으며, 도 삐었다.

 

更糟糕的是,他的牙齿咬到了舌头,嗓子也喊哑了。

Gèng zāogāo de shì, tā de yáchǐ yǎo dào le shétou, sǎngzi yě hǎn yǎ le.
더 최악인 것은 그의 이빨이 혀를 깨물었고, 목청도 소리쳐서 쉬어버린 것이다.

 

教练看到后,赶紧跑过来,手让人拿药箱。

Jiàoliàn kàn dào hòu, gǎnjǐn pǎo guòlái, huī shǒu ràng rén ná yàoxiāng.
코치가 본 후 급히 달려와 손을 흔들어 사람들에게 구급상자를 가져오게 했다.

小明觉得里一阵恶心,心脏怦怦直跳。

Xiǎomíng juéde wèi lǐ yī zhèn ěxīn, xīnzàng pēngpēng zhí tiào.
샤오밍은 속이 메스껍고, 심장이 쿵쿵 뛰었다.

 

他想起来,但腿软得像面条。

Tā xiǎng dūn qǐlái, dàn tuǐ ruǎn de xiàng miàntiáo.
그는 쪼그리고 앉으려(일어나려) 했지만 다리가 국수처럼(너무) 힘이 없었다.

教练帮他检查,又了摸他的额头。

Jiàoliàn bāng tā jiǎnchá, yòu le mō tā de étóu.
코치는 그를 검사해주고, 또 그의 이마를 만져(짚어) 보았다.

小明觉得很丢脸,悄悄地低下了头。

Xiǎomíng juéde hěn diūliǎn, qiāoqiāo de dī xià le tóu.
샤오밍은 매우 창피해서 몰래(조용히) 고개를 숙였다.

 

虽然没有手断脚,也没有被

Suīrán méiyǒu duàn shǒu duàn jiǎo, yě méiyǒu bèi shā,
비록 손발이 부러지거(끊어지거)죽임을 당한 것은 아니지만,

但这真是一次狼狈的经历。

dàn zhè zhēnshi yī cì lángbèi de jīnglì.
하지만 이것은 정말 낭패스러운 경험이었다.

 

他发誓以后一定不懂,要大眼睛看清动作要领。

Tā fāshì yǐhòu yīdìng bù zhuāng dǒng, yào zhēng dà yǎnjīng kàn qīng dòngzuò yàolǐng.
그는 앞으로 절대 아는 척(체)하지 않고, 눈을 크게 뜨고 동작 요령을 똑똑히 보겠다고 맹세했다.

 

最后,他只能让人把破的衣服下来,

Zuìhòu, tā zhǐnéng ràng rén bǎ pò de yīfu zhāi xiàlái,
마지막으로 그는 사람들이 찢어진 옷을 벗겨내게(떼어내게) 할 수밖에 없었고,

上药棉,一瘸一拐地回了家。

  • chā shàng yàomián, yīquéyīguǎi de táo huí le jiā.*
    솜을 끼우고(꽂고)(상처를 막고), 절뚝거리며 집으로 도망갔다.

路上还到了人,把手里的水了一身,

Lùshang hái zhuàng dào le rén, bǎ shǒu lǐ de shuǐ le yī shēn,
길에서 또 사람과 부딪쳐서, 손에 있던 물을 온몸에 엎질렀고,

只能摇头,自认倒霉。

zhǐnéng yáo yáotóu, zì rèn dǎoméi.
그저 고개를 가로저으며(흔들며), 재수가 없다고 여길 수밖에 없었다.


오늘의 어휘

단어 병음 품사
脖子 bózi
骨头 gǔtou 뼈다귀, 뼈
后背 hòubèi
肌肉 jīròu 근육
肩膀 jiānbǎng 어깨
脑袋 nǎodai 머리, 두뇌
嗓子 sǎngzi 목청, 목구멍
身材 shēncái 몸매, 체격
手指 shǒuzhǐ 손가락
wèi
xiě / xuè
心脏 xīnzàng 심장
行为 xíngwéi 행동, 행위
xiōng 가슴
牙齿 yáchǐ 이빨, 치아
yāo 허리
姿势 zīshì 자세, 포즈
cǎi 밟다, 짓밟다
chā 꽂다, 끼우다
chōng 씻어 내다, 돌진하다
duàn 자르다, 끊다
dūn 쪼그리고 앉다
gǔn 구르다, 뒹굴다
hǎn 소리치다
huá 긁히다, (배를) 젓다
huī 흔들다, 휘두르다
jiǎn 줍다
만지다, 더듬다
qiáo 보다
엎지르다, 뿌리다
shā 죽이다
shēn 내밀다, 펴다
摔倒 shuāidǎo 넘어지다
shuǎi 휘두르다, 내던지다
찢다, 뜯다
táo 도망치다
yáo 젓다, 흔들다
yǎo 물다, 깨물다
zhāi 따다, 떼다
zhēng (눈을) 크게 뜨다
zhuā 집다, 잡다
zhuāng ~인 체하다, 담다
zhuàng 부딪치다
悄悄 qiāoqiāo 조용히, 몰래
厘米 límǐ 센티미터(cm)

복습하기

  1. 一天,小明去健身房锻炼,想让( )变得更好。
    어느 날, 샤오밍은 헬스장에 운동하러 가서 몸매를 더 좋게 만들고 싶었다.
  2. 他看见一个人正在练习,那人的( )很发达,( )很宽,( )肌也很结实。
    그는 한 사람이 연습하는 것을 보았는데, 그 사람의 근육은 매우 발달했고, 어깨는 매우 넓었으며, 가슴 근육도 탄탄했다.
  3. 他( )出( ),( )住杠铃,深吸一口气,把杠铃举过了( )。
    그는 손가락내밀어 바벨을 잡고, 숨을 깊이 들이마신 뒤 바벨을 머리 위로 들어 올렸다.
  4. 可是,因为( )不对,他的( )突然闪了一下,
    그러나 자세가 바르지 않았기 때문에 그의 허리가 갑자기 삐끗했고,
  5. 手一滑,杠铃掉了下来,差点砸到( )。
    손이 미끄러져 바벨이 떨어졌으며, 하마터면 를 찧을 뻔했다.
  6. 他吓得手忙脚乱,( )着胳膊,大( )了一声。
    그는 놀라서 허둥지둥하며 팔을 휘두르며 크게 소리쳤다.
  7. 一不小心,他又( )到了地上的水,脚下一滑,( )在地上,还在地上( )了几圈。
    조심하지 않아서 그는 또 바닥에 있는 물을 밟았고, 발이 미끄러져 바닥에 넘어졌으며, 바닥에서 몇 바퀴 뒹굴었다.
  8. 这下可惨了,他的( )被( )伤了,( )流了出来,( )也扭到了。
    이번엔 정말 비참했다. 그의 긁혀 상처가 났고, 가 흘러나왔으며, 도 삐었다.
  9. 更糟糕的是,他的( )( )到了舌头,( )也喊哑了。
    더 최악인 것은 그의 이빨이 혀를 깨물었고, 목청도 소리쳐서 쉬어버린 것이다.
  10. 教练看到后,赶紧跑过来,( )手让人拿药箱。
    코치가 본 후 급히 달려와 손을 흔들어 사람들에게 구급상자를 가져오게 했다.
  11. 小明觉得( )里一阵恶心,( )怦怦直跳。
    샤오밍은 속이 메스껍고, 심장이 쿵쿵 뛰었다.
  12. 他想( )起来,但腿软得像面条。
    그는 쪼그리고 앉으려(일어나려) 했지만 다리가 국수처럼 너무 힘이 없었다.
  13. 教练帮他检查,又( )了摸他的额头。小明觉得很丢脸,( )地低下了头。
    코치는 그를 검사해주고, 또 그의 이마를 만져 보았다. 샤오밍은 매우 창피해서 몰래 고개를 숙였다.
  14. 虽然没有( )手断脚,也没有被( ),但这真是一次狼狈的经历。
    비록 손발이 부러지거죽임을 당한 것은 아니지만, 하지만 이것은 정말 낭패스러운 경험이었다.
  15. 他发誓以后一定不( )懂,要( )大眼睛看清动作要领。
    그는 앞으로 절대 아는 하지 않고, 눈을 크게 뜨고 동작 요령을 똑똑히 보겠다고 맹세했다.
  16. 最后,他只能让人把( )破的衣服( )下来,( )上药棉,一瘸一拐地( )回了家。
    마지막으로 그는 사람들이 찢어진 옷을 벗겨내게 할 수밖에 없었고, 솜을 끼우고(상처를 막고), 절뚝거리며 집으로 도망갔다.
  17. 路上还( )到了人,把手里的水( )了一身,只能( )摇头,自认倒霉。
    길에서 또 사람과 부딪쳐서, 손에 있던 물을 온몸에 엎질렀고, 그저 고개를 가로저으며, 재수가 없다고 여길 수밖에 없었다.

응용하기

  1. ( )一下,你的( )是几( )?

보세요(들여다보세요), 당신의 허리는 몇 센티미터입니까?

  1. 医生让他( )出舌头,检查了( )和( ),还让他( )开眼睛。
    의사는 그에게 혀를 내밀게 하여, 이빨목청을 검사했고, 또 눈을 크게 뜨게 했다.
  2. 他的( )很差,( )很奇怪,( )着( ),像个僵尸。
    그의 자세가 매우 나쁘고, 행동이 매우 이상하며, 머리흔들고 있어 마치 강시 같다.
  3. 他( )在地上,试图( )起地上的( )。
    그는 바닥에 쪼그리고 앉아, 바닥에 있는 뼈다귀주우려 했다.
  4. 突然,一只狗( )了过来,( )了他一口,他就( )了。
    갑자기 개 한 마리가 돌진해 와서, 그를 한 입 물었고, 그는 도망쳤다.
  5. 他( )在地上,( )来( )去,弄得满身是( )和泥。
    그는 바닥에 넘어져 있어서, 뒹굴거려, 온몸이 와 진흙투성이가 되었다.
  6. 他的( )被( )破了,( )也疼,( )也不舒服。
    그의 긁혀 상처가 났고, 심장도 아프고, 도 불편했다.
  7. 请不要随便( )草坪,这是一种不文明的( )。
    함부로 잔디밭을 밟지 마십시오. 이것은 비문명적인 행위입니다.
  8. 把垃圾( )进垃圾桶,不要随手( )。
    쓰레기를 쓰레기통에 담으시고, 함부로 내던지지 마세요.
  9. 他( )了( ),( )了( ),示意大家安静。
    그는 만졌고, 손가락흔들어, 모두에게 조용히 하라고 했다.
  10. 把这里的花( )下来,( )一下,( )在瓶子里。
    이곳의 꽃을 따서, 꺾은 뒤, 병에 꽂으세요.
  11. 他的( )很有力,( )也很宽,( )肌很结实,是个练武的( )。
    그의 근육은 매우 힘이 있고, 어깨도 매우 넓으며, 가슴 근육도 탄탄하여, 무술을 하는 체격이다.
  12. 别( )了,快( )住绳子,不然会掉下去。

소리치지 말고, 빨리 밧줄을 잡아, 안 그러면 떨어질 거야.

  1. 他( )地( )进房间,没有( )到任何人。
    그는 몰래 방으로 도망쳐 들어와, 아무하고도 부딪치지 않았다.
  2. 用水把地面的血迹( )洗干净。
    물로 바닥의 핏자국을 씻어 내세요.
  3. 这是一个( )人的故事,他被( )死了。
    이것은 사람을 죽인 이야기인데, 그는 죽임을 당했다.
  4. 把水( )在花上,不要( )在地上。
    물을 꽃에 뿌리고, 바닥에 엎지르지 마세요.

응용하기 정답

  1. 瞧(qiáo) , 腰(yāo) , 厘米(límǐ)
  2. 伸(shēn) , 牙齿(yáchǐ) , 嗓子(sǎngzi) , 睁(zhēng)
  3. 姿势(zīshì) , 行为(xíngwéi) , 摇(yáo) , 脑袋(nǎodai)
  4. 蹲(dūn) , 捡(jiǎn) , 骨头(gǔtou)
  5. 冲(chōng) , 咬(yǎo) , 逃(táo)
  6. 摔倒(shuāidǎo) , 滚(gǔn) , 血(xiě)
  7. 后背(hòubèi) , 划(huá) , 心脏(xīnzàng) , 胃(wèi)
  8. 踩(cǎi) , 行为(xíngwéi)
  9. 装(zhuāng) , 甩(shuǎi)
  10. 摸(mō) , 脖子(bózi) , 挥(huī) , 手指(shǒuzhǐ)
  11. 摘(zhāi) , 断(duàn) , 插(chā)
  12. 肌肉(jīròu) , 肩膀(jiānbǎng) , 胸(xiōng) , 身材(shēncái)
  13. 喊(hǎn) , 抓(zhuā)
  14. 悄悄(qiāoqiāo) , 逃(táo) , 撞(zhuàng)
  15. 冲(chōng)
  16. 杀(shā) , 杀(shā)
  17. 洒(sǎ) , 洒(sǎ)17. 洒(sǎ) , 洒(sǎ)
반응형

댓글